D : demiphon - diasiademiphonKoning van Phlagusa, moest om eene pest afteweren jaarlijks volgens eene uitspraak van het orakel eene maagd offeren. Toen hij nu eens bij het loten, wie de ongelukkige zijn zou, die volgens dat bevel gedood zoude worden, zijne eigene dochters uitzonderde, werd hij hiervoor door een zijner onderdanen zwaar gestraft. Deze, Mastusios genaamd, wiens dochter als offer gevallen was, noodigde namelijk des konings dochter ten maaltijd, doodde haar en gaf haar bloed aan haren vader te drinken. Op bevel des konings werd Mastusios met den noodlottigen beker in zee geworpen. demodocusZie het volgend artikel. demodokos (demodocus)Een blinde zanger, die volgens
Homeros den maaltijd, welke door Alkinoös,
den koning der Phaiakiërs ter eere van Odysseus
gegeven werd, opluisterde door de liederen, die hij zong
over de lotgevallen der Grieken voor Troje. - demophon / demophoönDe zoon van Theseus en Phaidra,
bevrijdde voor Troje zijne grootmoeder Aithra uit
den slavendienst van Helena. Bij zijne terugkomst van Troje kwam hij
in Thrakië, alwaar Phyllis, de dochter van den koning Sithon
liefde voor hem opvatte. (Zie Phyllis.) Hij sloeg eenen
aanval af van Diomedes, die op zijnen terugtocht van Troje
Attika plunderde zonder te weten in welk land hij zich
bevond, en ontnam dezen daarbij het Palladion.
Hij verdedigde de Herakleiden tegen Eurystheus, die in den strijd omkwam. - deoBijnaam van Demeter. (Zie aldaar.) desmontesDe vader van Melanippe, die aan den god Poseidon, die haar beminde, twee zonen schonk, Aiolos en Boiotos. (Zie Aiolos.) despoinaBijnaam van Persephone. (Zie aldaar.) deukalionDe zoon van Prometheus en Klymene, kleinzoon van Iapetos, regeerde over Phthia in Thessalië, en werd met zijne gemalin Pyrrha, eene dochter van Epimetheus en Pandora, de stamvader van een nieuw menschengeslacht. Want wegens de algemeene verdorvenheid, waarin de eerste menschen door hunne ondeugden verzonken waren, had Zeus besloten hen van de aarde te verdelgen. Eerst wilde hij daartoe van zijnen bliksem gebruik maken, maar daar hij vreesde, dat door den brand der aarde ook de hemel zou kunnen aangetast worden, koos hij daartoe eenen grooten watervloed. Alle stervelingen moesten door dezen vloed vergaan, behalve Deukalion en zijne vrouw, een vroom echtpaar, dat al de goden wilden sparen, om voortaan niet van alle offeranden, die hun van de aarde toegebracht werden, verstoken te zijn. Prometheus gaf zijnen zoon een reddingsmiddel aan de hand; hij ried hem een schip te bouwen, dit van voorraad te voorzien en zich met Pyrrha daarin te begeven. Door eenen ontzettenden plasregen, die negen dagen lang aanhield en door den bijstand van zijnen broeder Poseidon, die alle stroomen, beken en bronnen uitstortte, zette Zeus daarop het land dermate onder water, dat het met de zee een geheel scheen te vormen. Te vergeefs klommen de stervelingen, om zich te redden, op heuvels en bergen; de altijd wassende wateren overstroomden de hoogste toppen, alle menschen kwamen om, en zelfs de vogels, die nergens eene rustplaats meer vonden, werden verzwolgen door den bruisenden vloed. Richard Lewis : FloodMet verbazing zagen de Nereïden de
bedding harer wateren verbreed en met sierlijke bosschen,
paleizen en tempels bedekt; angstig zwommen tamme en
wilde dieren vreedzaam naast elkander, de wolf werd
medegevoerd naast het schaap, de ree naast den tijger.
Alle schepselen, die niet in het water konden leven,
vonden den dood. Negen dagen en negen nachten zweefde het
scheepje van Deukalion als een spel der golven op de
wateren. Eindelijk begon het water langzamerhand te
dalen; het vreeselijke werk der verwoesting was volbracht
en de gelukkige zoon van Prometheus landde met zijne gade
op den top van den Parnassos, waar zijn vaartuig den
grond raakte. Andere overleveringen noemden den Aetna of
den Athos als den berg, waar Deukalion het eerst weder
den vasten grond bereikte. - deverraEene der drie godheden, die, vooral door het landvolk, bij de geboorte van een kind werden aangeroepen, om de kraamvrouw en haar jonggeboren spruit tegen den boozen invloed van Silvanus te vrijwaren. Om hare hulp te verwerven, gingen drie mannen des nachts om het huis, eerst met eenen bijl, dan met eenen stamper en eindelijk met eenen bezem. Deze drie voorwerpen dienden als zinnebeelden der beschaving, daar met den bijl de boom wordt gehouwen, met den stamper het koren fijngestampt en met den bezem de veldvruchten worden tesamengeveegd. De namen der beide godheden, die naast Deverra werden aangeroepen, waren Pilumnus en Intercidona.
diana xxxxxxxxxxxxxx
In lateren tijd werd deze godin
geheel en al geïdentificeerd met de Griekse Artemis en
daarom even als deze steeds naast Apollo
vereerd. Oorspronkelijk evenwel is haar wezen geheel van
dien god onafhankelijk. Zij is eene oud-Italische godin,
die in nauwe betrekking staat tot den god Ianus. Als
godin der natuur beteekent zij de maan en oefent zij op
dat hemellichaam haren invloed uit. Even als alle
godheden der maan, pleegde zij zich te verheugen in het
welige leven der natuur in weide en bosch en had zij
eenen grooten invloed op de stemming van het menschelijk,
vooral van het vrouwelijk gemoed, terwijl bovendien de
jacht en de oorlog haar ter harte gingen en daarom de
lichaamskracht der dappere mannen als haar geschenk werd
beschouwd. - Augustus Saint-Gaudens (1848 - 1907): DianadiasiaEen feest te Athene gevierd ter eere van Zeus Meilichios, d. i. "den verzoenende", in het laatste gedeelte der maand Anthesterion (Februari - Maart). De plechtigheden bij dit feest in gebruik hadden plaats buiten de stad; de gansche burgerij nam er deel aan. Geene offerdieren werden daarbij geslacht, maar men wijdde den god offerkoeken. In de schatting van het volk waren de Diasia wegens hunne reinigende kracht een zeer gewichtig feest.
|